Al fin llegó lo que para mí ha sido el primer día de la primavera (vår)! La temperatura alrededor de los 10 u 11 grados, cielo azul y sol radiante desde que amenció. Incluso pude ver en nuestro jardín las primeras "señales de la primavera" (vårtecken).
La aparición en la hierba aún sin color, de las flores que crecen silvestres o los insectos y mariposas que de un día a otro despiertan después del largo invierno es motivo de alegría. Significa para los suecos primavera, luz, sol, playa, barbeque y todo lo que normalmente viene con la llegada de esta época del año.
Es interesante como la vida cambia al llegar la primavera y todo el mundo trata de estar afuera y caminar, correr o sencillamente tomar el sol en un butacón el mayor tiempo posible. Los niños son casi que los que más se divierten jugando con las pelotas y correteando de aquí para allá en los jardines o chapoleteando agua en las piscinas inflables. Parece sencillamente otro lugar.
Existe una canción que es bien representativa de la llegada de la primavera acá y todo este ambiente que se crea en las calles y en las familias en general. Su título es "Blåsipan ute i backarna står" (Anémonas en las montañas) y recuerdo todavía la primera vez que la escuché en el curso de SFI.
Enjoy!
La aparición en la hierba aún sin color, de las flores que crecen silvestres o los insectos y mariposas que de un día a otro despiertan después del largo invierno es motivo de alegría. Significa para los suecos primavera, luz, sol, playa, barbeque y todo lo que normalmente viene con la llegada de esta época del año.
Es interesante como la vida cambia al llegar la primavera y todo el mundo trata de estar afuera y caminar, correr o sencillamente tomar el sol en un butacón el mayor tiempo posible. Los niños son casi que los que más se divierten jugando con las pelotas y correteando de aquí para allá en los jardines o chapoleteando agua en las piscinas inflables. Parece sencillamente otro lugar.
Existe una canción que es bien representativa de la llegada de la primavera acá y todo este ambiente que se crea en las calles y en las familias en general. Su título es "Blåsipan ute i backarna står" (Anémonas en las montañas) y recuerdo todavía la primera vez que la escuché en el curso de SFI.
Enjoy!
La flor malva de la que se habla en la canción se llama "Blåsippor" en sueco y "Anémona" en español.
Blåsippor ute i backarna står
Anémonas en las montañas
niger och säger att nu är det vår!
se inclinan y dicen que ya es primavera!
Barnen de plockar små sipporna glatt
Los niños recogen pequeñas anémonas
rusar sedan hem under rop och skratt.
y corren después a la casa gritando y riéndose.
Mor, nu är våren kommen, mor!
Madre, ya llegó la primavera, madre!
Nu får vi gå utan strumpor och skor.
Ahora podemos salir sin medias ni zapatos.
Blåsippor ute i backarna står,
Las anémonas en las montañas
har varken skor eller strumpor på.
no tienen ni zapatos ni medias puestas.
Mor i stugan, hon säger så:
Madre en la cabaña dice así:
Blåsippor aldrig snuva kan få.
Las anémonas no se enferman nunca.
Än får ni gå med strumpor och skor,
Todavía tienen que andar con medias y zapatos,
än är det vinter kvar! säger mor.
todavía es invierno! dice madre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario